Worship Order: Easter Sunday

Covenant Renewal Worship
Lord’s Day 16
16 April 2016
Easter Sunday

Worship/Culto de Adoración – 5 pm

Meeting at : 2850 Eastglen Blvd  Mesquite, Texas 75181

The hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. John 4:23-24

Pero se acerca la hora, y ha llegado ya, en que los verdaderos adoradores rendirán culto al Padre en espíritu y en verdad, porque así quiere el Padre que sean los que le adoren. Dios es espíritu, y quienes lo adoran deben hacerlo en espíritu y en verdad. Juan 4:23-24

—+—

– O God Beyond All Praising

Call to Worship: God Gathers His Church

M: Sing praises to the Lord, O you his saints,
    and give thanks to his holy name.
For his anger is but for a moment,
    and his favor is for a lifetime.
Weeping may tarry for the night,
    but joy comes with the morning.
You have turned for me my mourning into dancing;
    you have loosed my sackcloth
    and clothed me with gladness,
that my glory may sing your praise and not be silent.

C: Lord my God, I will give thanks to you forever! (Ps 30:4-5, 11-12)

M: Canten al Señor, ustedes sus fieles;
    alaben su santo nombre.
Porque sólo un instante dura su enojo,
    pero toda una vida su bondad.
Si por la noche hay llanto,
    por la mañana habrá gritos de alegría.
Convertiste mi lamento en danza;
    me quitaste la ropa de luto
    y me vestiste de fiesta,
para que te cante y te glorifique,
    y no me quede callado.

C: ¡Señor mi Dios, siempre te daré gracias! (Sal 30:4-5, 11-12)

O God, who for our redemption did give your only-begotten Son to the death of the Cross, and by his glorious resurrection has delivered us from the power of our enemy; Grant us so to die daily from sin, that we may evermore live with him in the joy of his resurrection; through the same Christ our Lord. Amen. (Book of Common Prayer)

Oh Dios, que por nuestra redención diste a tu unigénito Hijo para sufrir muerte en la cruz, y por su gloriosa resurrección nos salvaste del poder de nuestro enemigo; Concédenos morir diariamente al pecado, para que podamos vivir siempre con El en la alegría de su resurrección; por el mismo tu Hijo Cristo nuestro Señor. Amén.

Guide Me O Thou Great Jehovah

Confession of Sins | God Forgives His People

Minister: Brothers and sisters, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus, let us draw near and humbly confess our sins to God.

Ministro:  Hermanos, tenemos plena libertad para entrar en el Lugar Santísimo, mediante la sangre de Jesús, entonces déjenos acercarnos para confesar nuestros pecados a Dios.

Almighty and most merciful Father, we have erred and strayed from Your ways like lost sheep. We have followed too much the devices and desires of our own hearts. We have offended against Your holy laws. We have left undone those things which we ought to have done; and we have done those things which we ought not to have done; and there is nothing good in us. O Lord, have mercy upon us, miserable offenders. Spare those, O God, who confess their faults. Restore those who are penitent; according to Your promises declared unto men in Christ Jesus our Lord. Grant that we may hereafter live a godly, righteous, and sober life; to the glory of His name. Amen

Todopoderoso y misericordioso Padre; Hemos errado, y nos hemos extraviado de tus caminos como ovejas perdidas. Hemos seguido demasiado los designios y deseos de nuestro propio corazón. Hemos faltado a tus santas leyes. Hemos dejado de hacer lo que debíamos haber hecho; Y hemos hecho lo que no debíamos hacer; Yen nosotros no hay salud. Mas Tú, oh Señor, compadécete de nosotros, miserables pecadores. Libra, oh Dios, a los que confiesan sus culpas. Restaura a los que se arrepienten; Según tus promesas declaradas al género humano en Jesucristo nuestro Señor. Y concédenos, Oh Padre misericordiosísimo, por su amor; Que de aquí en adelante vivamos una vida sobria, santa y justa, para gloria de tu Santo Nombre. Amén.

Silent prayer/Orar en silencio

Assurance of Pardon / Seguridad de Perdón – 

M: May almighty God, who sent his Son into the world to save sinners, bring you his pardon and peace, now and for ever. Amen.

M: Que el Dios omnipotente, que envió a su Hijo al mundo para salvar a los pecadores,
te entregue su perdón y paz, ahora y por siempre. Amén.

Our King and Savior draws near: Come, let us worship and adore him.

Nuestro Rey y Salvador se acerca; Vengan y adorémos.

– Death Has Lost its Sting
– The Lord’s Prayer*

*Kids 3 and under may dismiss to Bible Class during this song.
Sermon en Español en Salon C.

Consecration: God Equips His Church

Scripture Reading Psalm 16

A Miktam of David.
Preserve me, O God, for in you I take refuge.
I say to the LORD, “You are my Lord;
I have no good apart from you.”
As for the saints in the land,
they are the excellent ones,
in whom is all my delight.
The sorrows of those who run after another god shall multiply;
their drink offerings of blood I will not pour out,
or take their names on my lips.
The LORD is my chosen portion and my cup;
you hold my lot.
The lines have fallen for me in pleasant places;
indeed, I have a beautiful inheritance.
I bless the LORD who gives me counsel;
in the night also my heart instructs me.
I have set the LORD always before me;
because he is at my right hand,
I shall not be shaken.
Therefore my heart is glad,
and my whole being rejoices;
my flesh also dwells secure.
For you will not abandon my soul to Sheol,
or let your holy one see corruption.
You make known to me the path of life;
in your presence there is fullness of joy;
at your right hand are pleasures forevermore.

Collect. O God, who for our redemption gave your only-begotten Son to the death of the cross, and by his glorious resurrection delivered us from the power of our enemy: Grant us so to die daily to sin, that we may evermore live with him in the joy of his resurrection; through Jesus Christ your Son our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen. Amen.

Message: Jesus the Living One — Revelation / Apocalipsis 1:4-7

John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace from him who is and who was and who is to come, and from the seven spirits who are before his throne, and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his bloodand made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen. Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen.

Yo, Juan, escribo a las siete iglesias que están en la provincia de Asia: Gracia y paz a ustedes de parte de aquel que es y que era y que ha de venir; y de parte de los siete espíritus que están delante de su trono; y de parte de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de la resurrección, el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos ama y que por su sangre nos ha librado de nuestros pecados, al que ha hecho de nosotros un reino, sacerdotes al servicio de Dios su Padre, ¡a él sea la gloria y el poder por los siglos de los siglos! Amén. ¡Miren que viene en las nubes! Y todos lo verán con sus propios ojos, incluso quienes lo traspasaron; y por él harán lamentación todos los pueblos de la tierra. ¡Así será! Amén.

Pastoral Prayer – from the Valley of Vision

Adorable Redeemer
You who was lifted up on a cross
are ascended to highest heaven.
You, who as Man of sorrows was crowned with thorns,
are now as Lord of life wreathed with glory.
Once, no shame more deep than yours,
no agony more bitter,
no death more cruel.
Now, no exaltation more high,
no life more glorious,
no advocate more effective.
What more could be done than you have done?!
Your death is our life,
Your resurrection our peace,
Your ascension our hope,
Your prayers our comfort.
For your glory, and by your grace,
Amen

– O Glorious Day*

*Kids return to worship during this song. / Toda la congregación vuelve a reunirse durante este canto.

Confession of Faith: God Saves His Church 

Congregation Recites – The Apostles’ Creed

I believe in God the Father,
Almighty Maker of heaven and earth,
and in Jesus Christ, His only Son, our Lord:
Who was conceived of the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended into death;
The third day He arose again from the dead.
He ascended into heaven
and sits at the right hand of God the Father Almighty,
whence He shall come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy *catholic church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting.
Amen

*The word catholic means universal and refers to the whole Christian church throughout the world. La palabra *catholic quire decir universal y se refiere a toda la iglesia cristiana en todo el mundo.

– Great is Thy Faithfulness / O Tu Fidelidad

COMMUNION | God Nourishes His People

Scripture Reading and Prayer /  Lectura y Oración – John / Juan 6:51-57

If you have been baptized into Christ, and trust Him as your only hope for Salvation, and are a member in good standing at any Christian church, then you are invited to eat and drink with God’s family at Christ’s invitation.

Si Ud ha sido bautizado en Cristo y confia en él como su unica esperanza para salvacion, y es miembro sano en una iglesia Cristiana, Ud esta invitado a comer y beber con la familia de Dios a la invitación de Cristo.

Minister:   Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

Ministro: Cristo, nuestro Cordero pascual, ya ha sido sacrificado. Así que celebremos nuestra Pascua no con la vieja levadura, que es la malicia y la perversidad, sino con pan sin levadura, que es la sinceridad y la verdad.

C: O God, grant that all of us who are baptized into the Name of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit, may dwell in your covenant of grace by the power of the resurrection, both in this life and the life to come, from the least to the greatest, for your glory and for our good we ask these things. Amen

C: O Dios, conceda que todos que ya somos bautizados en el Nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo, permanezcamos en tu pacto de gracia por el poder de la resurrección, tanto en esta vida como en la vida venidera, desde el más pequeño hasta el más grande, para tu gloria y nuestro bienestar. Amen

[ Interlude ]

Offerings and Thanksgiving / Ofrendas e Acción de Gracias – 

Bring the full tithe into the storehouse, that there may be food in my house. And thereby put me to the test, says the Lord of hosts, if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you a blessing until there is no more need. Mal 3:10

Traigan íntegro el diezmo para los fondos del templo, y así habrá alimento en mi casa. Pruébenme en esto —dice el SeñorTodopoderoso—, y vean si no abro las compuertas del cielo y derramo sobre ustedes bendición hasta que sobreabunde.

– Doxology

COMMISSION | God Sends His People

Benediction / Bendición 

M: May God be gracious to us and bless us
    and make his face to shine upon us, Selah
that your way may be known on earth,
    your saving power among all nations.
C: Let the peoples praise you, O God;
    let all the peoples praise you! Psalm 67:1-3  

M: Dios nos tenga compasión y nos bendiga;
Dios haga resplandecer su rostro sobre nosotros,
para que se conozcan en la tierra sus caminos,
    y entre todas las naciones su salvación.
C: Que te alaben, oh Dios, los pueblos;
    que todos los pueblos te alaben.

Comments are closed.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑