Good Friday / Santo Viernes

Good Friday Worship Service
25 March @ 7 PM
Word & Sacrament

Prelude

CALL TO WORSHIP

Minister: Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood. Therefore, let us go to Jesus outside the camp and bear the reproach he endured. For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come. Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name. Heb 13:12-15

Ministro: Jesús sufrió fuera de la puerta de la ciudad para santificar al pueblo mediante su propia sangre. Por lo tanto, salgamos a su encuentro fuera del campamento, llevando la deshonra que él llevó, pues aquí no tenemos una ciudad permanente, sino que buscamos la ciudad venidera. Así que ofrezcamos continuamente a Dios, por medio de Jesucristo, un sacrificio de alabanza, es decir, el fruto de los labios que confiesan su nombre.

Prayer / Oración

O Merciful God, we ask you to graciously behold this church, your family, for which our Lord Jesus Christ was contented to be betrayed and given up into the hands of wicked men, and to suffer death upon the cross; who now lives and reigns with you and the Holy Spirit forever, one God, world without end. Amen. (Book of Common Prayer)

Dios Misericordioso, te suplicamos que mires con misericordia a ésta iglesia cual es tu familia, por la cual nuestro Señor Jesucristo tuvo a bien ser traicionado, y entregado en manos de hombres malvados, y sufrir muerte en la cruz; El que contigo y el Espíritu Santo, es un solo Dios, que vive y reina ahora y por los siglos de los siglos. Amén.

– Worship Musicians: O Sacred Head

MESSAGE OF THE CROSS

Scripture Reading — Isaiah 53

Message: The Hanging Tree

Minister:  Christ is not weak in dealing with you, but is powerful among you. For he was crucified in weakness, but he lives by the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him by the power of God. (2 Cor 13:3-4)

Ministro: Cristo no se muestra débil en su trato con ustedes, sino que ejerce su poder entre ustedes. Es cierto que fue crucificado en debilidad, pero ahora vive por el poder de Dios. De igual manera, nosotros participamos de su debilidad, pero por el poder de Dios viviremos con Cristo.

– Congregation: To the Cross I Cling

COMMUNION

Scripture Reading — 1 Cor 5:9

MinisterChrist, our Passover lamb, has been sacrificed. Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

MinistroCristo, nuestro Cordero pascual, ya ha sido sacrificado. Así que celebremos nuestra Pascua no con la vieja levadura, que es la malicia y la perversidad, sino con pan sin levadura, que es la sinceridad y la verdad.

Pray in Silence / Orar en Silencio

Heidelberg Catechism Question 75: How does the Lord’s Supper remind you and assure you that you share in Christ’s one sacrifice on the cross and in all his gifts?

A. In this way: Christ has commanded me and all believers to eat this broken bread and to drink this cup. With this command he gave this promise: First, as surely as I see with my eyes the bread of the Lord broken for me and the cup given to me, so surely his body was offered and broken for me and his blood poured out for me on the cross. Second, as surely as I taste with my mouth the bread and cup of the Lord, given me as sure signs of Christ’s body and blood, so surely he nourishes and refreshes my soul for eternal life with his crucified body and poured-out blood.

CdH 75. Pregunta 75: ¿Cómo te asegura y confirma la Santa Cena que eres hecho participante de aquel único sacrificio de Cristo, ofrecido en la cruz, y de todos sus bienes?

Respuesta: Porque Cristo me ha mandado, y también a todos los fieles, comer de este pan partido y beber de esta copa en memoria suya, añadiendo esta promesa: Primero, que su cuerpo ha sido ofrecido y sacrificado por mí en la cruz, y su sangre derramada por mis pecados, tan cierto como que veo con mis ojos que el pan del Señor es partido para mí y que me es ofrecida la copa. Y Segundo, que El tan cierto alimenta mi alma para la vida eterna con su cuerpo crucificado y con su sangre derramada, como yo recibo con la boca corporal…el pan y el vino, símbolos del cuerpo y de la sangre del Señor.

Prayer / Oración –

Almighty Father, whose dear Son, on the night before he suffered, instituted the Sacrament of his Body and Blood; Mercifully grant that we may thankfully receive the same in remembrance of him, who, in these holy mysteries, gives us a pledge of eternal life; the same, your Son Jesus Christ our Lord, who now lives and reigns with you and the Holy Spirit ever, one God, world without end. Amen. (Book of Common Prayer)

Padre Omnipotente, cuyo querido Hijo, en la noche antes de padecer, instituyó el Sacramento de su Cuerpo y Sangre; Concede misericordiosamente que podamos recibir con gratitud este Sacramento en memoria de El, que en estos santos misterios nos da una prenda de vida eterna; por el mismo tu Hijo Jesucristo nuestro Señor, que contigo y el Espíritu Santo es un solo Dios y vive y reina ahora y por los siglos de los siglos. Amén.

Interlude

The Lord’s Table / La Mesa del Señor

– Worship Musicians: Man of Sorrows

Minister: Christ Jesus came into the world to save sinners. To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.

Ministro: Cristo Jesús vino al mundo a salvar a los pecadores. Por tanto, al Rey eterno, inmortal, invisible, al único Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Prayer / Oración — Grant, O Lord, that as we are baptized into the death of your blessed Son, our Savior Jesus Christ, so by continually mortifying our corrupt desires we may be buried with him; and that through the grave, and gate of death, we may pass to our joyful resurrection; for his merits, who died, and was buried, and rose again for us, thy Son Jesus Christ our Lord, Amen. (Book of Common Prayer)

Concede, oh Señor, que los que estamos bautizados en la muerte de tu bendito Hijo, nuestro Salvador Jesucristo, podamos ser sepultados con El por la continua mortificación de nuestras malas inclinaciones; para que, después de pasar por el sepulcro y las puertas de la muerte, lleguemos a una resurrección llena de alegría; por los méritos del que murió, fué sepultado y resucitó por nosotros, tu Hijo Jesucristo nuestro Señor. Amén.

– Congregation: When I Survey The Wondrous Cross

Postlude

Image: Lumo Project / fb

lumo project cross

Comments are closed.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑